LIBERTAD
No como el mítico gigante griego de bronce,
de miembros conquistadores a horcajadas de tierra a tierra;
aquí en nuestras puertas del ocaso bañadas por el mar se erguirá,
una poderosa mujer con una antorcha cuya llama
es el relámpago aprisionado, y su nombre
Madre de los Desterrados.
Desde el faro de su mano
brilla la bienvenida para todo el mundo; sus templados ojos dominan
las ciudades gemelas que enmarcan el puerto de aéreos puentes.
«¡Guardaos, tierras antiguas, vuestra pompa legendaria!» grita ella.
¡Dadme a vuestros rendidos, a vuestros pobres,
vuestras masas hacinadas anhelando respirar en libertad,
el desamparado desecho de vuestras rebosantes playas! Enviadme a estos, los desamparados, sacudidos por las tempestades a mí.
¡Elevo mi faro detrás de la puerta dorada!
de miembros conquistadores a horcajadas de tierra a tierra;
aquí en nuestras puertas del ocaso bañadas por el mar se erguirá,
una poderosa mujer con una antorcha cuya llama
es el relámpago aprisionado, y su nombre
Madre de los Desterrados.
Desde el faro de su mano
brilla la bienvenida para todo el mundo; sus templados ojos dominan
las ciudades gemelas que enmarcan el puerto de aéreos puentes.
«¡Guardaos, tierras antiguas, vuestra pompa legendaria!» grita ella.
¡Dadme a vuestros rendidos, a vuestros pobres,
vuestras masas hacinadas anhelando respirar en libertad,
el desamparado desecho de vuestras rebosantes playas! Enviadme a estos, los desamparados, sacudidos por las tempestades a mí.
¡Elevo mi faro detrás de la puerta dorada!
EMMA LAZARUS
Traducción del inglés del poema grabado en una placa en la base de la Estatua de la Libertad, en Nueva York, en el año 1883. Recoge las raíces migratorias de los Estados Unidos y su deseo de ser una tierra para todos.
Comentarios
Publicar un comentario